Buenas a todos, espero que se encuentren muy bien para que podamos conversar con respecto al siguiente tema
Estoy comenzado a crear una empresa con un amigo que es de los Estados Unidos, y bueno lamentablemente hemos tenido un inconveniente con respecto a los papeles de registro de la empresa debido a que cada quien quiere hacerlo en su idioma nativo, entonces yo tengo todo preparado en
Español y a él le gusto pero quiere que esté en inglés.
En estos momentos creo que la mejor opción es buscar un traductor jurado en España para que nos haga el trabajo de traducción legal, y luego de eso podemos registrar la empresa como legal en el país que más nos convenga.
Estoy comenzado a crear una empresa con un amigo que es de los Estados Unidos, y bueno lamentablemente hemos tenido un inconveniente con respecto a los papeles de registro de la empresa debido a que cada quien quiere hacerlo en su idioma nativo, entonces yo tengo todo preparado en
Español y a él le gusto pero quiere que esté en inglés.
En estos momentos creo que la mejor opción es buscar un traductor jurado en España para que nos haga el trabajo de traducción legal, y luego de eso podemos registrar la empresa como legal en el país que más nos convenga.